Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Срок действия вызова / срок приглашения / La Период ^ J / ^^ г jdigj приглашение
из / в / дю в / в / AU V /
Zapraszajqcy обеспечивает иностранца с проживанием в их жилищной единицы X ~
'* - -'Tai / N'X
приглашающая сторона предоставляет иностранцу с проживанием в его / ее объектов Да / NJ £
Le Personne Квай Незнакомец Искомый acceueilir (L'invitante) гарант ле Лью ^ Hébergement сын местожительства Oui / Non
м | Я
Пригласить ^ су является zobowiqzany чтобы покрыть расходы инциденте в резиденции иностранца, в том числе за счет
размещения и ewentualneco лечения пищевой, крышка командировочные расходы до стран
происхождения или проживания или транзита затрат на третьем состоянии, которые обеспечивают pozwoienia на
входе и расходов idecyzji вопрос и выполнение обязательств zauiu иностранец ^ вернуться.
приглашающая сторона Будет ли обязаны покрывать расходы, связанные с пребыванием иностранца, включая расходы
на проживание, питание и возможного лечения, расходы на обратный проезд в страну происхождения или
проживания, или расходы на транзит в третью страну, которая обеспечивает разрешение на въезд, а также расходы на выпуск и
обеспечения соблюдения: Решение о обязательства иностранца, чтобы вернуться.
JJ *
L invitante s'engage ле Frais à couvrir associés Au Необязательно де Чужеземец , у КОМПРИС ле Frais де Logement ET DE
Repas и живопись Frais éventuels médicaux, ле Frais де рейс де Retour исп ле платит d'Origine НУ-де-résidence НУ
-ле-Frais де транзитные исп ООН платит уровни Чужеземец autorisant à entrer сюр сын Территория и др ле Frais d'выбросов ET
. ^ Выполнение де Решения obligeantl'étranger RETOUR сын платит
переводится, пожалуйста, подождите..
